SCP基金會繁體中文版草創站規 Ver 0.2 Alpha

誠如各位所知所見所聞,本站尚在草創階段當中。但無規矩,不能成方圓,所以我先草擬一個基本的站規。

違反站規者會被警告,若情節重大者可能會被刪除成員資格。

網站走向篇

  1. 目前(2012/05/09開始)本站會將重心放在翻譯現有SCP基金會文章上,所以先不開放自創SCP條目。所有自創的SCP條目會被刪除。
  2. 日後等本站步上軌道後,會開放自創SCP條目,相關規定日後再公佈。

翻譯文章篇

  1. 所有翻譯文章在翻譯之前請到翻譯SCP條目宣告專區宣告你所要翻譯的SCP條目,以免大家在沒有溝通的情況下一起翻譯同一篇SCP條目。宣告過後,你有一個禮拜的時間翻譯,如果宣告過後一個禮拜成品還沒出來,那這篇SCP條目的翻譯權會被轉讓給另外一個申請者。
  2. 所有翻譯文章請用繁體中文,使用簡體中文的翻譯文章會被刪除。如果你是中國大陸SCP愛好者而且你有簡體中文轉繁體中文的問題的話,請到我們的論壇,我想應該有很多人願意幫忙。
  3. 如果你想把其他中國大陸SCP愛好者之前翻好的文章轉成繁體文貼過來,好在這裡當翻譯大大的話,我建議你離開這裡,因為這種行為我無法容忍,除非你是原作者,想幫助我們將SCP條目中文化。任何盜轉文章冒充自己翻譯的成員,我會直接砍帳號。
  4. 翻譯的不好沒關係,我們不是一出生就有英翻中本能。但如果有人指出你翻譯不好的地方,請虛心以待。引申:如果你看到一篇文章翻譯的不好,請確切指出哪邊有問題,並做出有意義的評論。我們不禁止批評,但是我們更希望你的批評是有建設性的。
  5. 如果你想更改某個SCP條目,請先徵求原作者的同意。如果原作者已經消失或是神隱,請徵求管理者的同意。總而言之,如果你想修改一篇不屬於你的文章,請先問一下。
  6. 各位,翻譯之前請先好好看一下如何寫一篇SCP這篇文章。這篇文章很清楚地說明一個正式的SCP條目應該有哪些格式。我希望我們翻譯出來的東西,可以以原文的排版格式來呈現。
  7. 拜託,各位,不要相信機器翻譯。真的。在Star Trek的宇宙翻譯器發明出來之前,我們現在目前手上有的翻譯器都是垃圾。如果你的翻譯文章太機器,我真的有可能會砍掉(我相信我自己的判斷力,因為我自己幹翻譯幹了至少八年)(不,我老婆不是翻譯)。

其他雜項篇

  1. 本站設有分類論壇,任何不屬於該分類的文章,會被刪除。
  2. 任何有破壞行為(刪除已經建立的SCP條目、建立一堆垃圾SCP條目…….等)的成員,將被刪除成員資格。
  3. Be kind. 即便你對SCP基金會已經很瞭解了,總是會有對SCP基金會不瞭解的人。請各位老鳥,不要霸凌菜鳥。

特別強調篇

  1. 我無法接受網路盜版。完全無法接受。如果你被我抓到貼別人的東西到這裡,我一定會砍你的成員資格。
  2. (2012/05/09 PM 09:00新增)拜託各位,不要去中國大陸那邊的SCP論壇吹噓這個網站的正統性了。這個網站並沒有正統性,我只是想要建立一個讓台灣人可以正常閱讀SCP條目的網站。
除非特別註明,本頁內容採用以下授權方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License